Subtitle Translator — SRT & VTT avatar

Subtitle Translator — SRT & VTT

Under maintenance

Pricing

from $50.00 / 1,000 subtitle languages

Go to Apify Store
Subtitle Translator — SRT & VTT

Subtitle Translator — SRT & VTT

Under maintenance

Translate subtitles into many languages at once. Paste an SRT/VTT file (or give a video URL to auto-transcribe), pick target languages, and get clean translated SRT + VTT back — timings preserved. For localization, accessibility, and multi-language publishing.

Pricing

from $50.00 / 1,000 subtitle languages

Rating

0.0

(0)

Developer

Dami's Studio

Dami's Studio

Maintained by Community

Actor stats

0

Bookmarked

2

Total users

1

Monthly active users

a day ago

Last modified

Share

Subtitle Translator (SRT & VTT)

Translate a subtitle file into several languages in one run. Paste in an SRT or VTT, or hand it a video URL to transcribe first, choose your target languages, and get back clean translated SRT and VTT with the original timings untouched. Built for localization and accessibility work where you need the same captions in five languages without re-doing the timing by hand.

How it works

It parses your input into cues, sends the text (not the timestamps) to an AI model for translation, and re-emits each cue with its original start/end times. If you pass a videoUrl instead of subtitle text, it transcribes the audio first and then translates the result.

Input

FieldRequiredNotes
targetLanguagesyesList of ISO 639-1 codes, e.g. ["es", "fr", "de"]. One result per language.
subtitlesone of theseRaw SRT or VTT text to translate.
videoUrlone of theseVideo link to transcribe first, then translate. Use this when you don't already have a subtitle file.
outputFormatnosrt, vtt, or both. Defaults to both.
openaiApiKeynoYour own OpenAI key for the translation/transcription step. Without one, runs fall back to the default quota where available.

Provide either subtitles or videoUrl, not both. targetLanguages is the only field you always have to set.

Output

The dataset holds one item per target language, each with the translated subtitle file as text in the requested format(s). Key fields: language (the ISO code), srt and/or vtt (the translated content), and format. Original cue timings are preserved exactly, so the output drops straight back into your player or editor.

Example

{
"subtitles": "1\n00:00:01,000 --> 00:00:04,000\nHello, welcome to the show.\n",
"targetLanguages": ["es", "fr", "de"],
"outputFormat": "both"
}

Pricing

$0.05 per language, pay per result, no subscription. Bring your own OpenAI key for the AI translation and transcription steps.

Notes

Translation quality tracks the underlying model, so long idioms and very domain-specific terms may need a human pass. Transcribing from a videoUrl adds time and depends on the audio being clear; if you already have accurate captions, pasting the subtitle text directly is faster and more reliable.