Subtitle Translator — SRT & VTT
Under maintenancePricing
from $50.00 / 1,000 subtitle languages
Subtitle Translator — SRT & VTT
Under maintenanceTranslate subtitles into many languages at once. Paste an SRT/VTT file (or give a video URL to auto-transcribe), pick target languages, and get clean translated SRT + VTT back — timings preserved. For localization, accessibility, and multi-language publishing.
Pricing
from $50.00 / 1,000 subtitle languages
Rating
0.0
(0)
Developer
Dami's Studio
Maintained by CommunityActor stats
0
Bookmarked
2
Total users
1
Monthly active users
a day ago
Last modified
Categories
Share
Subtitle Translator (SRT & VTT)
Translate a subtitle file into several languages in one run. Paste in an SRT or VTT, or hand it a video URL to transcribe first, choose your target languages, and get back clean translated SRT and VTT with the original timings untouched. Built for localization and accessibility work where you need the same captions in five languages without re-doing the timing by hand.
How it works
It parses your input into cues, sends the text (not the timestamps) to an AI model for translation, and re-emits each cue with its original start/end times. If you pass a videoUrl instead of subtitle text, it transcribes the audio first and then translates the result.
Input
| Field | Required | Notes |
|---|---|---|
targetLanguages | yes | List of ISO 639-1 codes, e.g. ["es", "fr", "de"]. One result per language. |
subtitles | one of these | Raw SRT or VTT text to translate. |
videoUrl | one of these | Video link to transcribe first, then translate. Use this when you don't already have a subtitle file. |
outputFormat | no | srt, vtt, or both. Defaults to both. |
openaiApiKey | no | Your own OpenAI key for the translation/transcription step. Without one, runs fall back to the default quota where available. |
Provide either subtitles or videoUrl, not both. targetLanguages is the only field you always have to set.
Output
The dataset holds one item per target language, each with the translated subtitle file as text in the requested format(s). Key fields: language (the ISO code), srt and/or vtt (the translated content), and format. Original cue timings are preserved exactly, so the output drops straight back into your player or editor.
Example
{"subtitles": "1\n00:00:01,000 --> 00:00:04,000\nHello, welcome to the show.\n","targetLanguages": ["es", "fr", "de"],"outputFormat": "both"}
Pricing
$0.05 per language, pay per result, no subscription. Bring your own OpenAI key for the AI translation and transcription steps.
Notes
Translation quality tracks the underlying model, so long idioms and very domain-specific terms may need a human pass. Transcribing from a videoUrl adds time and depends on the audio being clear; if you already have accurate captions, pasting the subtitle text directly is faster and more reliable.